Le stockage local semble être désactivé dans votre navigateur.
Pour une meilleure expérience sur notre site, assurez-vous d’activer le cache dans votre navigateur.

Leader de l'occasion depuis 1886

En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

 Avantages Fidélité

 Service client

 Besoin d'aide

Leader de l'occasion depuis 1886

En ce moment : SOLDES JUSQU'À - 70%

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

 Avantages Fidélité

 Service client

 Besoin d'aide

Leader de l'occasion depuis 1886

Livraison à 0.01€ dès 30€ d’achats

-5% sur les livres neufs et livraison offerte avec le retrait dans nos magasins

En ce moment, livraison gratuite pour tous les coolos !

La traduction espagnole : Version et thème. CPGE, Université, concours.

Isabelle Bahrmann (Auteur principal)

Livre | Format : Livre | Editeur : Ellipses | Date de parution : 10/02/2026

En stock / Expédié sous 24h

Non disponible en ligne

Alerte dispo

Alerte dispo


Résumé

Cet ouvrage s'adresse à un public de classes préparatoires aux grandes écoles ainsi qu'à des étudiants en licence LEA et LLCER espagnol, ce qui inclut aussi la préparation à l'épreuve de traduction du CAPES d'espagnol. Il s'agit d'une méthodologie que les étudiants peuvent suivre tout au long de leur parcours universitaire avec, dans une première partie, les éléments théoriques indispensables à l'exercice de traduction ainsi qu'une description précise, pas à pas, des étapes à suivre pour réussir cet exercice, qu'il s'agisse de la traduction littéraire ou de la traduction de presse. Chaque chapitre suivant est consacré à un entraînement spécifique : le thème littéraire, la version littéraire, la version journalistique et le thème journalistique. Dans chacune de ces parties, plusieurs points grammaticaux, essentiels à la réalisation des traductions, sont abordés avec des exercices d'application progressifs. Au total, plus de soixante extraits à traduire sont proposés, et ce sur trois niveaux de difficulté.Isabelle Bahrmann enseigne au lycée Fustel de Coulanges à Strasbourg, en classes préparatoires littéraires et scientifiques

Détails

Plus d’information
EAN 9782340112049
ISBN 2340112044
Contributeurs Isabelle Bahrmann (Auteur principal)
Format Livre
Nombre de pages 276
Éditeur Ellipses
Collection Perspectives
Largeur 16.5 cm
Longueur 24 cm
Épaisseur 1.5 cm
Poids 0.463 kg
Impression à la demande Non
Catégories Langues et Dictionnaires, Livres, Version et thème

Avis

Rédigez votre propre commentaire
Seuls les utilisateurs sauvegardés peuvent soumettre leur avis. Veuillez vous connecter ou créer un compte